НАЗВАНИЕ
СТРУКТУРА
ЭПИГРАФ
ПЕРСОНАЖИ
ЛОКАЦИИ

Анализ названия. Побег

Первая часть книги рассказывает о побеге Дерека из Цитадели владыки Ньона.

Дерек попал в рабство в возрасте пятнадцати лет, когда его посёлок был разграблен марианскими пиратами. Ньонский принц Грэхард купил его для роли ординарца. Между молодыми людьми зародилась дружба. Грэхард никогда не воспринимал Дерека как раба, и тот тоже никогда не считал себя рабом.

Однако с годами отношения их стали портиться. Авторитарный, тираничный Грэхард, став владыкой Ньона, упустил из виду, что над дружбой нужно работать. Он пользовался службой Дерека, не замечая, что у него есть свои желания и потребности.

Дерек же оказался недостаточно зрелой личностью, чтобы поговорить с другом о своих проблемах. Он просто терпел, терпел, терпел – и, когда силы, наконец, закончились, сбежал.

У Дерека не нашлось сил ни на разговор, ни на прощание, ни на объяснения. Он разорвал отношения в одностороннем порядке, заранее отказав себе от имени Грэхарда в праве быть выслушанным и понятым. Он не допускал и тени мысли, что Грэхард может отпустить его добровольно.

Побег Дерека был сопряжён с рядом трудностей. Он не хотел, чтобы из-за его действий пострадали другие люди – а от Грэхарда можно было ожидать, что он вцепится в них и накажет за помощь Дерека – поэтому пытается обставить дело так, чтобы Грэхард не нашел концов и не смог никого наказать.

Побег Дерека метафоричен и имеет двойной смысл. С одной стороны, здесь чисто сюжетная, событийная линия: есть конкретные задачи. которые персонажу нужно решить. С другой стороны, этот сюжетный побег отражает внутреннее психологическое состояние Дерека, его попытку сепарации от Грэхарда. Дерек все последние пятнадцать лет воспринимал себя не как самостоятельную личность, а дополнение к Грэхарду. Он не существует как самостоятельный человек, как личность; он сбегает не только физически, но и психологически. Он не способен к зрелой здоровой сепарации, поэтому совершает обрыв отношений.

Психологический пласт побега влияет напрямую на событийный. В психологическом смысле Дерек слишком запутан и слишком демонизирует Грэхарда, наделяя его абсолютным всеведением, поэтому он постоянно усложняет сюжетные задачи. Вместо того, чтобы просто выйти из Цитадели, он придумывает план с отъездом в повозке, вместо того, чтобы попросить денег у друзей – ищет способ достать их у чужих людей, вместо того, чтобы попросить помощи у Этрэна – пытается заключить с ним сделку. Дерек не осознаёт, что у лежащих перед ним задач есть простые решения: тот внутренний психологический побег, который он совершает, требует от него и усложнённых действий в реальности.

Анализ структуры части

Часть состоит из четырёх примерно равных по объёму глав:

1. Как выбраться из Цитадели?
2. Где раздобыть денег посреди ночи?
3. О чём думает Этрэн Дранкар?
4. Как продать себя, не предавая себя?

В этих главах Дерек последовательно решает четыре задачи: выходит из крепости, находит деньги, покупает место на корабле, ищет возможность устроиться на месте прибытия.

Эти задачи коррелируют и с психологическими задачами, которые Дерек будет решать весь оставшийся роман: освобождение из отношений с Грэхардом, поиск ресурсов для жизни, поиск работы и занятий, поиск смысла жизни. “Побег” является той установочной частью, которая определяет дальнейший ход романа.

Первые две главы даны глазами Дерека. Это позволяет оценить состояние персонажа, понять, что у него на уме, увидеть, что он мало того, что совершенно запутан, так ещё и усложняет всё ещё больше.

Последние две главы даны глазами Этрэна. Это позволяет посмотреть на Дерека со стороны и увидеть, что он психологически истощён и отчаян.

 

Дополнением к основным главам идёт интермедия “Прощание”. Она ставит точку в прошлом Дерека.

Анализ эпиграфа. Sunrise Avenue «Choose to be me»

В качестве эпиграфа к части выбран отрывок песни Sunrise Avenue «Choose to be me» (“Выбрать быть собой”). 

 

I turned away.
I choose the path that I believe in.
I stand today
Above the shady nights me.
I fear nothing,
But the fact that I’m afraid of everything.
I knew my name –
Would only be for lonely riding.

Я отвернулся.
Я выбрал тот путь, в который верю.
Я стою теперь
Над своими темными ночами.
Я не боюсь ничего,
Но факт в том, что я всем напуган.
Я знал свое имя –
Быть созданным для одинокого пути.

Эпиграф передаёт внутреннее состояние Дерека. Он отвернулся от своего прошлого, оставил его позади, запретив себе возвращаться к нему. Он выбрал себе новый путь – путь к новому себе – и теперь напуган. С одной стороны, ему больше нечего терять – он сам оставил всё, чем дорожил, – поэтому он ничего не боится. С другой стороны, он всем напуган, потому что не умеет жить и не знает, как это делать.

В этот страшный момент Дереку кажется, что у него не может быть родных и близких людей, что он не создан для того, чтобы любить и быть любимым, и его путь – это путь одинокого человека. Это символизирует и выбранное им себе новое имя – свой собственный. Только свой, и больше ничей, потому что больше у него ничего нет.

Бодрое и немного нервное настроение песни отражает состояние Дерека: он взвинчен, он находится за гранью своих психологических сил, но полон решимостью всё изменить и создать свою новую жизнь. Ритм песни напоминает нам о беге – потому что Дерек бежит не только физически, но и морально.

Настроение и состояние Дерека отражает не только выбранный для эпиграфа отрывок, но и вся песня.

Дерек выбрал свой новый путь, и он предчувствует, что путь этот будет счастливым и наполненным солнечным теплом. Он пока не подозревает, что сам является источником этого тепла и света, но уже чувствует, что солнце – везде вокруг.

I was raised by this town
To believe the words they put inside me
They made me hide
Inside their loving arms around me

I turned away
I choose the path that I believe in
I stand today
Above the shady nights behind me
I fear nothing
But the fact that I’m afraid of everything
I knew my name
Would only be for lonely riding

Choose to be me
To be free to be my way
I saw the light shining right in my eyes
Choose to be me
To be free to be my way

Inside the night
I write the lonely story of my life
It makes me cry
But I want to know it ’til last line
I fear nothing
But the fact that I’m afraid of everything
Destiny – blow it away
I’m made for lonely riding

Choose to be me
To be free to be my way
I saw the light shining right in my eyes
Choose to be me
To be free to be my way
With a smile on

Every day my sun keeps rising
Giving me the strength that I need
All the faith I need for only you and I

Happiness is here with me
It’s made for all the days I see
Happiness is holding me around
and round and round and round

Я был воспитан этим городом,
Чтобы верить в те слова,
Которые он вложил в меня,
Заключая в свои любящие объятья.
Я отвернулся.
Я выбрал тот путь, в который верю.

Я стою теперь
Над своими тёмными ночами.
Я не боюсь ничего,
Но факт в том, что я всем напуган.
Я знал своё имя –
Быть созданным для одинокого пути.

Выбрать быть мной,
Быть свободным, идти своим путём.
Я увидел свет, который сиял прямо из моих глаз.
Выбрать быть мной,
Быть свободным, идти своим путём.

Посреди ночи
Я пишу одинокую историю моей жизни.
Она заставляет меня плакать,
Но я хочу знать её до самого конца.
Я ничего не боюсь,
Но факт в том, что я всем напуган.
Судьба – да пошла она!
Я создан для одинокого путешествия.

Выбрать быть мной,
Быть свободным, идти своим путём.
Я увидел свет, который сиял прямо из моих глаз.
Выбрать быть мной,
Быть свободным, идти своим путём.

Каждый день моё солнце продолжает вставать,
Давая мне те силы, в которых я нуждаюсь,
Давай всю ту веру, которая нужна мне для тебя и меня.

Счастье здесь, со мной.
Оно наполняет все дни, сколько я могу увидеть.
Счастье окружает меня со всех сторон,
Оно во всём вокруг, вокруг, вокруг.

Система персонажей

Основной текст части посвящён Дереку. Мы видим его в переломный момент его жизни: он полон решимостью совершенно отринуть своё прошлое и начать всё заново. 

Этрэн Дранкар – анжельский купец, который закончил свои торговые дела и возвращается в родной город, Аньтье. Он сочувствует Дереку, но понимает его потребность быть независимым.

В этой части мы впервые слышим про правителя Аньтье и узнаём, что с Этрэном у него достаточно близкие отношения.

Грэхард

Владыка Ньона, Грэхард, постоянно возникает в мыслях Дерека. Дерек бежит от него, после ссоры с ним, после того, как Грэхард ударил его. Дерек обижен и напуган, но всё ещё продолжает любить своего бывшего господина, и поэтому страдает.

Эсна

Дерек бегло вспоминает об Эсне, когда прощается с Цитаделью. Ему слишком больно вспоминать о ней – он слишком сильно влюблён в неё.

Дядька Брюк

Служащий Цитадели, отвечающий за хозяйственные нужды. Он дружен с Дереком и помогает ему сбежать, спрятав его в повозке с мусором. Дерек боится подвести Брюка под гнев Грэхарда, поэтому планирует для него пути отхода.

Ленрик

Соотечественник Дерека – купец из Даркии – к которому он обращается за финансовой помощью, поскольку обладает информацией, которая принесёт Ленрику выгоду.

Кайтар

Торговый представитель Анджелии в Ньоне, друг Этрэна Дранкара.

Хентэн

Офицер на корабле, которого Этрэн просит присмотреться к Дереку и понять, что он за человек.

В этой части раскрывается несколько конфликтов.

Дерек и Грэхард. Этот конфликт на протяжении всего романа мы будем видеть только с одной стороны. Сбегая, Дерек разрывает отношения в одностороннем порядке, отказывая Грэхарду в праве выступать активной стороной в их отношениях.

Однако, несмотря на побег, чувства Дерека никуда не делись. Дерек по-прежнему любит Грэхарда, но обида и страх временно захватили власть в его душе. Дерек демонизирует Грэхарда, наделяет его всеведением, боится даже мыслей о нём, пытается этих мыслей избежать – но снова к ним возвращается. В глубине души Дерек хотел бы, чтобы всё стало как прежде – до того удара – но осознаёт, что как прежде не будет уже никогда.

 

Дерек и Этрэн.  Этрэн опасается связываться с Дереком, поскольку это может навлечь на него гнев владыки Ньона. Однако Этрэн из тех людей, кто предпочитает доверять интуиции и сердцу. Он сочувствует Дереку и не хочет оставлять его в беде, поэтому выбирает помочь ему – несмотря на сопряжённый с этим риск.

Дерек, только-только начавший отстаивать свою независимость, не готов просить помощи и принимать покровительство, поэтому пытается вывести их отношения на деловой уровень. Осознав эту потребность, Этрэн соглашается с предложенной Дереком схемой и оформляет их отношения как сделку.

 

Дерек и старший Тогнар. В этой части Дерек узнаёт о том, что правитель Аньтье мог бы ему помочь, но отвергает этот шанс, потому что хочет остаться независимым.

Локации

Цитадель

Действие романа начинается в Цитадели – крепости, в которой живёт повелитель Ньона. Она символизирует собой саму личность Грэхарда, запутанную и защищённую. Дереку так же сложно выбраться из Цитадели, как и выпутаться из отношений с Грэхардом.

Значимая деталь – Дерек покидает Цитадель в мусорной телеге. Это отражает текущее самоощущение Дерека: он чувствует себя выброшенным мусором.

Улицы столицы Ньона

Дерек блуждает по улицам столицы: они тёмные и небезопасные, Дереку здесь некомфортно и страшно.

Анжельский торговый дом

Мы впервые встречаем Этрэна на кусочке анжельской территории в Ньоне. Внутри царит совершенно анжельская, чуждая Ньону атмосфера.

Дерек подстерегает Этрэна у входа, не решаясь войти, потому что чувствует себя чужим для Анджелии.

Порт

Порт по сути является порталом в новый для Дерека мир. Момент перехода страшен для Дерека – он боится, что его заметят и остановят, – но ему помогает проводник в лице Этрэна. Пройдя через этот портал, Дерек перемещается из старой ньонской жизни – в новую, анжельскую.

Неф "Дельфин"

Оказавшись на своём корабле, Этрэн ведёт себя как гостеприимный хозяин. Он пытается и устроить Дерека наилучшим образом, и помочь ему с дальнейшими планами. Анджелия в лице Этрэна встречает Дерека дружелюбно, но сам Дерек дичится и отстраняется, потому что привык жить по ньонским меркам и ждать подвоха.

Аньтье – это место назначения, в которое Дерек должен прибыть. Мы видим этот город через призму чувств Этрэна и понимаем, что он очень его любит.

Символизм

В этой части Дерек получает новое имя – Деркэн Анодар.

Это знаменует его “рождение” в новую жизнь. До этого он всегда представлялся как “просто Дерек” – мальчишка на побегушках при Грэхарде. У него не было фамилии, он был из тех, с кем каждый на ты.

Новое имя Дерека весьма символично.

Во-первых, оно полностью анжельское, аутентичное, как если бы Дерек был коренным анжельцем. Это служит предвестником дальнейшей судьбы героя: именно в Анджелии он обретёт свою настоящую родину.

Имя собственное – Деркэн – созвучно предыдущему и имеет такое же сокращение, Дер. При переходе в новую жизнь Дерек всё же сохраняет себя-прежнего. Он становится старше, взрослее, но остаётся собой. Важная черта – в ньонский период его жизни до Дера его сокращали “равные”, те, с кем Дерек выстраивал связи на равных. Ни Грэхард, ни Эсна никогда не называли его Дером.

Перевод имени Деркэн – идущий к солнцу – отсылает нас к основному смыслу романа. Дереку предстоит найти то солнце, которое озаряет его жизнь. С этим символом мы в дальнейшем будем сталкиваться постоянно.

Фамилию – Анодар – Дерек отчасти выбрал сам, назвав себя своим собственным. Это важный момент самоопределения. Дерек больше не хочет быть тенью Грэхарда – и ничьей тенью вообще – он хочет быть сам по себе, своим собственным. Учитывая, что его фактический статус – раб – подразумевает, что он принадлежит не себе, а Грэхарду, то такой выбор имени так же свидетельствует о смене статуса. Дерек больше не согласен быть рабом.

Комментарии по матчасти

Имена и названия в анжельском чаще всего имеют двойное ударение, поэтому правомерно было бы писать их как Эт-Рэн, Дран-Кар, Ань-Тье, Дер-Кэн, Ано-Дар итд Однако текст максимально русифицирован, так что пишется так, как привычнее в нашей традиции. В таком случае основным ударением считается то, которое на суффиксе (-эн, -ар). Однако, ежели вам того угодно, можете ударять и на первый слог. Так, например, даркийцы делают, сойдёте за местного 🙂

“Эн” в анжельском переводится как “честь” только в тех случаях, когда выступает в качестве самостоятельного слова. Если “эн” становится суффиксом, его правомернее переводить как “здоровый” или “правильный”. А если, ко всему, он становится имяобразующим суффиксом, то начинаются фантастические смысловые метаморфозы: он становится признаком по действию (то есть, причастием), а корень-существительное в таких случаях принято максимально абстрактизировать. Вот и выходит, что из куста (“дерк”) и чести (“эн”) мы имеем сперва “здоровый куст”, а дальше, если оно таки становится именем – “объект, которому нужно солнце, чтобы здороветь”. Этрэн красиво перевёл эту формулу на ньонский как “идущий к солнцу”. Столь же правомерны варианты “любящий солнце”, “ищущий солнце”, “солнцезависимый” итд, в меру вашей фантазии.

Видео

Посты

Иллюстрации

Вместо того, чтобы спросить что-то дельное, он невольно удивился вслух:
— А почему «честный куст»?
Этрэн оторвал взгляд от очередной строчки, строго поправил:
— Не «честный куст», а «идущий к солнцу», — и вернулся к своему занятию.
Дерек захлопал глазами, пытаясь вникнуть в тонкости анжельского языка. 

— Вы ведь держите путь в Аньтье? — уточнил Дерек, чтобы с чего-то начать разговор.
— Именно, — степенно кивнул Этрэн.
В глазах его мелькнули мечтательные искорки. Аньтье был его родным городом, небольшим портом на южном побережье Анджелии, почти на границе с Джотандой — то есть, максимально удалённый от Ньона.

Цитаты

“С присущей ему иронией он подумал, как же нелепа и приземлёна натура человека! На фоне всех тех высоких понятий, которые он отбросил, как мусор, решившись на свой побег, сильнее всего удерживало и манило его назад — стремление к комфорту”

“Внутренняя речь его выстраивалась так, как будто всё это он рассказывает супруге; ему нравилось мыслить именно таким образом, потому что это создавало ощущение её присутствия”